短语:鸡gai1gaiˉ¹gɐi1gei1gai1gai¹'gɐigai1gʌi1乸naa2naa´²naː2na2naa2na²´nana2naː2编辑解释:母鸡English:a hen影视原声:
唔关我事?我做鸡窦,都想鸡乸好, 「九品芝麻官」
短语:老lou5louˏ₅lou5lou5lou5lo⁵ˏloulou5lou5虎fu2fu´²fuː2fu2fu2foo²´fufu2fuː2乸naa2naa´²naː2na2naa2na²´nana2naː2编辑解释:【喻】【贬】母老虎,喻凶悍的妇人。English:(n.) a tigress; a ferocious woman, sometimes used in a humourous sense to refer to one's wife短语:乸naa2naa´²naː2na2naa2na²´nana2naː2型jing4jingˎ₄jɪŋ4ying4jing4ying⁴ˌjɪŋying4jɪŋ4编辑解释:女性化,娘娘腔English:describes a male who acts effeminately or showing characteristics of a typical woman短语:霸baa3baa-³baː3ba3baa3ba³¯baba3baː3王wong4wongˎ₄wɔːŋ4wong4wong4wong⁴ˌwɔŋwong4wɔːŋ4鸡gai1gaiˉ¹gɐi1gei1gai1gai¹'gɐigai1gʌi1乸naa2naa´²naː2na2naa2na²´nana2naː2编辑解释:【喻】【贬】霸道、蛮横的女人(霸王:霸道;鸡乸:母鸡)。我都费事去理嗰只霸王鸡乸!(我都懒得去睬那个不讲理的女人!)English:a domineering and unreasonable woman短语:老lou5louˏ₅lou5lou5lou5lo⁵ˏloulou5lou5婆po4poˎ₄pɔː4po4po4poh⁴ˌpɔpo4pɔː4乸naa2naa´²naː2na2naa2na²´nana2naː2编辑解释:【贬】【俗】对老年妇女不尊敬的称呼。English:old woman; beldam [colloquial]短语:鸭aap3aap-³aːb3ab3aap8aap³¯apaap8aːb3乸naa2naa´²naː2na2naa2na²´nana2naː2蹄tai4taiˎ₄tɐi4tei4tai4tai⁴ˌtɐitai4tʌi4编辑解释:扁平足。English:flat foot短语:虱sat1satˉ¹sɐd1sed1sat7sat¹'sɐtsat7sʌd1乸naa2naa´²naː2na2naa2na²´nana2naː2春ceon1ceonˉ¹tsʰɵn1cên1tsoen1chun¹'tsœncheun1dʒʰən1编辑解释:虮子(虱子的卵。虱乸:虱子)。;虮子English:louse eggs; nits短语:纽乸编辑解释:子母扣中凹入的一边;中式纽扣中成圈状的一边。与“纽公”相对。短语:鸡乸咁大编辑解释:形容很大很明显源自鸡乸在鸡群中相比其他小鸡很明显短语:妇fu1fuˉ¹fuː1fu1fu1foo¹'fufu1fuː1娘noeng1noengˉ¹noeng1noeng1noeng1noeng1noeng1noeng1noeng1乸naa2naa´²naː2na2naa2na²´nana2naː2编辑解释:已婚女子和老女人的意思短语:猫maau1maauˉ¹maːu1mao1maau1maau¹'maumaau1maːu1乸naa2naa´²naː2na2naa2na²´nana2naː2编辑解释:母猫English:female cat短语:婻nam6namˍ₆nɐm6nem6nam6nam⁶_nɐmnam6nʌm6乸naa2naa´²naː2na2naa2na²´nana2naː2编辑解释:已婚妇女短语:拍paak3paak-³paːk3pag3paak8paak³¯pakpaak8paːk3乸naa2naa´²naː2na2naa2na²´nana2naː2编辑解释:搭档,同伴,伙伴English:partner, companion短语:一家仔乸编辑解释:一家老小,一家大小短语:猪zyu1zyuˉ¹tsyː1ju1dzy1jue¹'dzyjyu1dʒyː1乸naa2naa´²naː2na2naa2na²´nana2naː2编辑解释:母猪English:a sow (a female hog)影视原声:
你猪栏只猪乸生咗两只猪仔㖞 「大话西游之月光宝盒」
短语:仔zai2zai´²tsɐi2zei2dzai2jai²´dzɐijai2dʒʌi2乸naa2naa´²naː2na2naa2na²´nana2naː2编辑解释:母子。佢哋仔乸几好吖嘛?(他们母子挺好吧?)English:mother and son (spoken)短语:边bin1binˉ¹biːn1bin1bin1bin¹'binbin1biːn1有jau5jauˏ₅jɐu5yeo5jau5yau⁵ˏjɐuyau5jʌu5咁gam3gam-³gɐm3gem3gam3gam³¯gɐmgam3gʌm3大daai6daaiˍ₆daːi6dai6daai6daai⁶_daidaai6daːi6只zek3zek-³tsɛːk3zég3dzek8jek³¯dzɛkjek8dʒɛːg3蛤gaap3gaap-³kaːb3gab3gaap8gaap³¯gapgaap8kaːb3乸naa2naa´²naː2na2naa2na²´nana2naː2随ceoi4ceoiˎ₄tsʰɵy4cêu4tsoey4chui⁴ˌtsœycheui4dʒʰəy4街gaai1gaaiˉ¹gaːi1gai1gaai1gaai¹'gaigaai1gaːi1跳tiu3tiu-³tiːu3tiu3tiu3tiu³¯tiutiu3tiːu3编辑解释:【喻】哪有那么大的蛤蟆满街跳(边:哪;咁:这么;蛤乸:蛤蟆)。意思是说没有那么便宜的事。进口货大平卖?边有咁大只蛤乸随街跳啊!(进口货大降价?哪有这样的好亊!)English:(literally: where would there be such a big toad hopping around the street?); a rhetorical question suggesting that a deal is too good to be true短语:蛤gaap3gaap-³kaːb3gab3gaap8gaap³¯gapgaap8kaːb3乸naa2naa´²naː2na2naa2na²´nana2naː2编辑解释:蛙和蟾蜍的总称。边有咁大只蛤乸随街跳?(哪有这么大一只蛤蟆满街跳?熟语,喻没有这样的好事情从天而降。)English:a toad影视原声:
咁大只蛤乸随街跳 「国产零零漆」
短语:蛤gaap3gaap-³kaːb3gab3gaap8gaap³¯gapgaap8kaːb3乸naa2naa´²naː2na2naa2na²´nana2naː2衣ji1jiˉ¹jiː1yi1ji1yi¹'jiyi1jiː1编辑解释:工作裤,连裤童装短语:浸死鸭乸编辑解释:遥遥无期,时间过长,很久短语:契kai3kai-³kɐi3kei3kai3kai³¯kɐikai3kʌi3乸naa2naa´²naː2na2naa2na²´nana2naː2编辑解释:干妈English:godmother短语:跪gwai6gwaiˍ₆gwɐi6gwei6gwai6gwai⁶_gwɐigwai6gwʌi6地dei6deiˍ₆dei6déi6dei6dei⁶_deidei6dei6饩hei3hei-³hei3héi3hei3hei³¯heihei3hei3猪zyu1zyuˉ¹tsyː1ju1dzy1jue¹'dzyjyu1dʒyː1乸naa2naa´²naː2na2naa2na²´nana2naː2编辑解释:原意为拜神时,跪系地上,供奉成头生猪乸,再虔诚祈祷。比喻放弃晒自己利益,求取虚无缥缈的东西。短语:牛ngau4ngauˎ₄ŋɐu4ngeo4ngau4ngau⁴ˌŋɐungau4ŋʌu4乸naa2naa´²naː2na2naa2na²´nana2naː2编辑解释:母牛English:(noun) a cow短语:外ngoi6ngoiˍ₆ŋɔːi6ngoi6ngoi6ngoi⁶_ŋɔingoi6ŋɔːi6母mou2mou´²mou2mou2mou2mo²´moumou2mou2乸naa2naa´²naː2na2naa2na²´nana2naː2编辑解释:【谑】岳母。English:mother-in-law, wife's mother短语:猪zyu1zyuˉ¹tsyː1ju1dzy1jue¹'dzyjyu1dʒyː1乸naa2naa´²naː2na2naa2na²´nana2naː2菜coi3coi-³tsʰɔːi3coi3tsoi3choi³¯tsɔichoi3dʒʰɔːi3编辑解释:同“莙荙菜”(猪乸。母猪)。English:chard (vegetable)短语:家gaa1gaaˉ¹gaː1ga1gaa1ga¹'gaga1gaː1爷je4jeˎ₄jɛː4yé4je4ye⁴ˌjɛye4jɛː4仔zai2zai´²tsɐi2zei2dzai2jai²´dzɐijai2dʒʌi2乸naa2naa´²naː2na2naa2na²´nana2naː2编辑解释:全家人;一家子(父母儿女等)。家爷仔乸都喺晒处。(一家子都在这儿。)English:family members短语:鸡gai1gaiˉ¹gɐi1gei1gai1gai¹'gɐigai1gʌi1乸naa2naa´²naː2na2naa2na²´nana2naː2婆po4poˎ₄pɔː4po4po4poh⁴ˌpɔpo4pɔː4编辑解释:老母鸡。短语:两loeng4loengˎ₄lœːŋ4lêng4loeng4leung⁴ˌlœŋleung4lœːŋ4仔zai2zai´²tsɐi2zei2dzai2jai²´dzɐijai2dʒʌi2乸naa2naa´²naː2na2naa2na²´nana2naː2编辑解释:母子俩。English:mother and son短语:有jau5jauˏ₅jɐu5yeo5jau5yau⁵ˏjɐuyau5jʌu5爷je4jeˎ₄jɛː4yé4je4ye⁴ˌjɛye4jɛː4生saang1saangˉ¹saːŋ1sang1saang1saang¹'saŋsaang1saːŋ1无mou4mouˎ₄mou4mou4mou4mo⁴ˌmoumou4mou4乸naa2naa´²naː2na2naa2na²´nana2naː2教gaau3gaau-³gaːu3gao3gaau3gaau³¯gaugaau3gaːu3编辑解释:有爹生没娘教短语:浸死鸭乸咁耐编辑解释:遥遥无期,时间过长,很久短语:哺窦鸡乸编辑解释:抱窝母鸡短语:蜞kei4keiˎ₄kei4kéi4kei4kei⁴ˌkeikei4kei4乸naa2naa´²naː2na2naa2na²´nana2naː2编辑解释:同“蟥蜞”。西洋菜要洗干净啲,唔系连蜞乸都食埋落肚。(水蔊菜要洗干净点,要不连蚂蟥也吃进肚子里去了。)English:a leech短语:狗gau2gau´²gɐu2geo2gau2gau²´gɐugau2gʌu2乸naa2naa´²naː2na2naa2na²´nana2naː2编辑解释:母狗English:(noun) female dog影视原声:
我想话你知你只啸天犬喺出便骑住只狗乸 「大话西游之仙履奇缘」
短语:婆po2po´²pɔː2po2po2poh²´pɔpo2pɔː2乸naa2naa´²naː2na2naa2na²´nana2naː2编辑解释:【贬】【俗】①对不年轻的妇女的不友好的称呼;婆娘。②对女人的泛称。我唔理你哋啲婆乸嘅事。(我不管你们娘儿们的事。)English:a derogatory way to address women who are no longer young短语:生saang1saangˉ¹saːŋ1sang1saang1saang¹'saŋsaang1saːŋ1虱sat1satˉ¹sɐd1sed1sat7sat¹'sɐtsat7sʌd1乸naa2naa´²naː2na2naa2na²´nana2naː2编辑解释:长虱子短语:鸡gai1gaiˉ¹gɐi1gei1gai1gai¹'gɐigai1gʌi1乸naa2naa´²naː2na2naa2na²´nana2naː2咁gam2gam´²gɐm2gem2gam2gam²´gɐmgam2gʌm2大daai6daaiˍ₆daːi6dai6daai6daai⁶_daidaai6daːi6只zek3zek-³tsɛːk3zég3dzek8jek³¯dzɛkjek8dʒɛːg3字zi6ziˍ₆tsiː6ji6dzi6ji⁶_dziji6dʒiː6编辑解释:斗那么大的字English:a very big word / letter / character短语:虱sat1satˉ¹sɐd1sed1sat7sat¹'sɐtsat7sʌd1乸naa2naa´²naː2na2naa2na²´nana2naː2编辑解释:虱,通称“虱子”。昆虫纲,虱目。种类甚多。寄生于人和哺乳动物的体表,吸食血液。;虱子English:(noun) (of insect) louse; cootie (in most cases, it refers to cootie)短语:后hau5hauˏ₅hɐu5heo5hau5hau⁵ˏhɐuhau5hʌu5底dai2dai´²dɐi2dei2dai2dai²´dɐidai2dʌi2乸laa2laa´²laː2la2laa2la²´lala2laː2编辑解释:继母。English:stepmother影视原声:
我哋做人后底乸嘅,都系戥人高兴嘅啫。 「九品芝麻官」
短语:讲gong2gong´²gɔːŋ2gong2gong2gong²´gɔŋgong2gɔːŋ2嘢je5jeˏ₅jɛː5yé5je5ye⁵ˏjɛye5jɛː5好hou2hou´²hou2hou2hou2ho²´houhou2hou2乸naa2naa´²naː2na2naa2na²´nana2naː2型jing4jingˎ₄jɪŋ4ying4jing4ying⁴ˌjɪŋying4jɪŋ4编辑解释:娘娘腔短语:羊joeng4joengˎ₄jœːŋ4yêng4joeng4yeung⁴ˌjœŋyeung4jœːŋ4乸naa2naa´²naː2na2naa2na²´nana2naː2编辑解释:母羊English:(noun) female goat短语:虱sat1satˉ¹sɐd1sed1sat7sat¹'sɐtsat7sʌd1乸naa2naa´²naː2na2naa2na²´nana2naː2担daam1daamˉ¹daːm1dam1daam1daam¹'damdaam1daːm1枷gaa1gaaˉ¹gaː1ga1gaa1ga¹'gaga1gaː1编辑解释:【喻】受到极严厉的惩处(虱乸:虱子;担枷:戴木枷)。English:very strict and harsh punishment